试题详情
- 单项选择题很长一段时间,中国文学海外传播主要依赖有规模有体系的经典作品译介,这些译介在推动中国文学走出去的过程中发挥了重要作用,但有时也会出现译介书目和目标读者的喜好、接受度之间有差距的情况,从而影响译介和推广的效果。而如今,类型文学海外传播则更注重市场需求,有时候甚至表现出从“译出”到“译入”的变化,即不是先译好了再推送,而是对方主动译人。据称,中国网络小说的许多海外读者因为等不及人工翻译,便通过机器翻译来实时阅读中文更新内容,这种如饥似渴的阅读需求是中国文学走出去的根本动力。 这段文字意在说明( )。
A、中国文学走出去首先需要满足市场需求
B、类型文学在国外读者中拥有很高的人气
C、中国文学的传播方式会直接影响到效果
D、中国文学海外传播的路径需要与时俱进
- A
关注下方微信公众号,搜题找答案
热门试题
- 甲和乙两名水平相当的选手打羽毛球,每一局
- 一项研究指出,优质护理可以增加患者治愈的
- 许多心理因素如人格、认知特点都与心身疾病
- 某市一家西餐厅的牛排一直热销,最近将两种
- 人最基本的需要是:
- 以下6个图形为正方体的外表面展开图,其中
- 国际上普遍采用两周患病率‘调查居民中两周
- 下列成语体现质变的是( )。
- 经过高尔顿、宾尼特、戈达德等人百年来的“
- 下列与“十三五”规划纲要有关的说法不正确
- 伽马射线是人们认识原子核的“探针”。不同
- 新近发现蚜虫有一项“特异功能”:蚜虫或许
- 邓小平围绕( )这个首要的基本理论问题,
- 与“白衣天使:护士”这组词逻辑关系最为相
- 没有无用的知识,只有还没有派上用场的知识
- 失眠:睡眠:嗜睡
- 一个质数的3倍与另一个质数的2倍之和等于
- ________,之所以医疗领域出现今天
- 2016年某公司校招扩大规模,招聘的本科
- 患者于某,女,68岁,住院后经检查被确诊