试题详情
- 单项选择题翻译不像物理、化学那样定义明确,翻译时有赖于译者的慧眼和______的学识。译者不仅要有能够基本配得上原作的译笔,还需要激情和创造精神。可以说,译者耗尽心血,读者______。 依次填入画横线部分最恰当的一项是( )。
A、学贯中西 自愧不如
B、博古通今 乐此不疲
C、满腹经纶 唾手可得
D、融会贯通 坐享其成
关注下方微信公众号,搜题查看答案
热门试题
- 生态文明源于对发展的反思,也是对发展的_
- 宪法规定,下面哪个由民族区域自治的公民担
- 某蛋糕房销售A、B两种糕点,其单价均为8
- "谁污染谁买单"制度并不需要苦心孤诣的原
- 我们不得不承认,今天是一个影像主导传播的
- 粗粮一般指大米、面粉以外的杂粮。以下关于
- 虚拟性、交互性带来的无限故事的可能,在网
- 1、医生向家属交待病情时,下列表达最恰当
- 蒋某,女性,78岁,有10年高血压冠心病
- 有科学家声称,弓形虫的感染会导致精神障碍
- 能源技术是第一次技术革命和第二次技术革命
- “互动影视”,简言之,是一种观众能“玩”
- 我国目前600多座城市中,有2/3的城市
- 差异容忍指的是对于所属群体个别成员的与众
- 脑科学的研究表明,在人脑的发育中存在“关
- 中国新闻出版研究院公布了第十三次全国国民
- 1、该案例中,患者希望改用原先使用的青霉
- 我们需要转变经济增长方式,调整经济结构,
- 某重度肾病综合征患者由于个人原因拒绝住院
- 使用大数据,一旦安全无法保障,大数据就会