试题详情
- 单项选择题翻译不像物理、化学那样定义明确,翻译时有赖于译者的慧眼和______的学识。译者不仅要有能够基本配得上原作的译笔,还需要激情和创造精神。可以说,译者耗尽心血,读者______。 依次填入画横线部分最恰当的一项是( )。
A、学贯中西 自愧不如
B、博古通今 乐此不疲
C、满腹经纶 唾手可得
D、融会贯通 坐享其成
- D
关注下方微信公众号,搜题找答案
热门试题
- 与“医学:中医:针灸”这组词逻辑关系最为
- 沧海桑田:手表
- 宝石颜色有三个影响要素,即光源、宝石和观
- ①面对海量的网络信息,网民受众一般很少有
- 下列哪项与左图代表的国家没有直接关系?
- 研究人员分析了68名59—84岁被试者的
- 中国传统文献学的核心功能在于“辨章学术,
- 心内科刘医生目前正在开展一项科研项目,需
- 护士小齐给患者采血时,患者拒绝,并说:
- 2008年,该省秋粮产量占当年粮食总产量
- 甲和乙两名水平相当的选手打羽毛球,每局每
- 下列几句话中有语病的一句是:
- 下列说法不正确的是( )
- 初试:复试:笔试
- 专家对一批刚出土的古代钱币进行鉴定,星期
- 刘女士患慢性咽喉炎5年,反复发作。最近刘
- 故乡是每个中国人都急于挣脱、挣脱后又天
- 春节期间朋友用手机互发电子红包成为新时尚
- 趋同适应是指亲缘关系很远甚至完全不同的类
- 双重标准是指根据自己的好恶、利益等原因,